|

|
HET COMITÉ
Wat is het 24 april Comité. (1)
FAQ- vragen en antwoorden over het
24 april comité
Contact: (mailadres)
april24commitee@wanadoo.nl
Comité van Aanbeveling
Nederlandstalige boeken over de Armeense genocide
STEUN het 24 april Comite
Hoe kan ik het werk van het 24 april comité financieel steunen?
ABN Amro nr 56707978 ten name van ACVA24 april, te Rijswijk, ZH.
Wij danken u bij voorbaat hartelijk voor uw bijdrage!
HET 24 APRIL COMITÉ
(1)Het 24 april Comité is eind jaren '80 gevormd in de samenwerking tussen de toenmalige Armeense
Organsiaties in Nederland. Doel was gezamenlijk uitvoering te geven aan de werkzaamheden voor de jaarlijkse herdenking
en de erkenning van de Armeense genocide in Nederland. De herdenking werd tot dan aan toe meestal plaatselijk door
elke club organisatie apart gehouden.
De belangstelling voor het onderwerp Armeense genocide was toen in Nederland bijna gelijk aan nul, al was aan de
nederlandse intelligentsia het onderwerp bekend (in veel gevallen mede dankzij Werfel's
40 dagen van de Musa Dagh) en uiteraard was in politiek Nederland het taboe onderwerp, in de contacten met
Turkije, ook bekend.
Sinds de oprichting van de FAON, de Federatie van Armeense Organisaties in Nederland in 2004, is het 24 april Comité
onderdeel van de FAON. De FAON heeft ook commissies op andere gebieden gevormd "Armeense Taal en Cultuur",
"Relaties met Armenie", "Documentatiecentrum" enz. (voor info, mail april24committee@wanadoo.nl)
Het Comité heeft de afgelopen jaren vele herdenkingen, maar ook demonstraties en debatten georganiseerd,
correspondentie gevoerd met regering, parlement en maatschappelijke organisaties en daar gesprekken mee gevoerd,
artikelen in kranten en tijdschriften geschreven, petities aangeboden aan regering, Tweede en Eerste Kamer, mondeling,
telefonisch en schriftelijke informatie gegeven aan media en aan individuele personen.
Bovenal heeft het Comité de Nederlandse politiek voortdurend gewezen op het belang van erkenning van de
Armeense genocide in Nederland. In de periode voor de beslissing rond het starten van de onderhandelingen met Turkije
is met alle mogelijke middelen aangedrongen op dit punt eerst duidelijkheid te krijgen.
Nadat Europa op 17 december 2004 deze afspraken Europa heeft dergelijke afspraken uiteindelijk niet (officieel)
heeft gemaakt, heeft de Nederlandse Tweede Kamer op 21 december 2004 tijdens het debat naar aanleiding hiervan,
unaniem de motie van de heer André Rouvoet van de ChristenUnie aangenomen. De motie was door vertegenwoordigers
van maar liefst 8 partijen ingediend; Naast André Roevoet van de CU, ook door Harry van Bommel van SP, Duyvendak
van GroenLinks, Kees van de Staaij van de SGP, Hans van Baalen van de VVD, Lousewies van der Laan van D66, en de
groep van Geert Wilders. Zie de motie
De opdracht die de voltallige Kamer met deze motie aan de regering heeft gegeven om in een intensieven politieke
en sulturele dialoop met Turkije voortdurend en nadrukkelijk de erkenning van de Armeense genocide aan de orde
te stellen wordt door de bewoordingen politiek vertaald als erkenning van de Armeense genocide. Daarnaast wordt
de Regering, concreet de Minister van Buitenblandse Zaken, regelmatig door de Kamer bevraagd over de activiteiten
die hij in het kader van deze motie heeft uitgevoerd, in de contacten binnen Europa en bilateraal met Turkije.
Namens de voltallige kamer stelt de heet Rouvoet dit in elk debat rond de uitbreiding aan de orde.
Gesteld kan worden dat het 24 april comité inmiddels een begrip is. Zo heeft de ChristenUnie bij de voorbereiding
en presentatie van het initiatief-wetsvoorstel voor strafbaarstelling van negationisme, naast organsiaties van
Joodse kant en discriminatiebestrijding, ook het 24 april comité van de FAON betrokken en verzocht op de
persconferentie van 1 juni een verklaring af te leggen. Ook wordt het comité uitgenodigd bij debatten die
door anderen (Balie e.d.) worden georganiseerd.
Belangrijk is helder te stellen dat het Comité niet tegen Turkije is en evenmin tegen Turken.
Doel is herdenking en erkenning van de Armeesne genocide. Het Comité verwacht dat de onderlinge betrekkingen
tussen Turken en Armeniers door Turkse erkenning van het verleden overal ter wereld zal verbeteren en dat verzoening
uiteindelijk kan en moet plaatsvinden.
Het Comité richt haar activiteiten enerzijds op Armeniers, met name waar het de herdenking aangaat, maar
daarnaast zeer zeker ook op de Nederlandse (multiculturele) samenleving. Dat die daarvoor belangstelling heeft,
blijkt uit de vele vragen, ook van studenten die scripties willen schrijven over het onderwerp.
NL-boekentips
Nederlandstalige boeken rond Thema Armeense genocide
Toelichting bij de lijst
- Op veler verzoek hierbij een lijstje met Nederlandstalige boeken, waarin het thema van de Armeense genocide
centraal aan de orde komt. De lijst is chronologisch, beschouwende boeken en romans staan door elkaar vermeld.
- Uiteraard zijn er meer boeken, waar bijv de genocide meer zijdelings aan de orde komt. Deze worden de komende
tijd ook in kaart gebracht, met een korte aanduiding van de relevantie.
- Het 24 april comité van de FAON nodigt iedereen die andere relevante boeken kent en/of in zijn bezit
heeft, de gegevens naar ons op te sturen, zodat deze lijst kan worden aangevuld: e-mail naar: april24committee@wanadoo.nl
- Het comité beschikt ook over enkele zeer oude boeken, die langs verschillende wegen bij ons komen en
t.z.t. in het documentatiecentrum/museum zullen worden getoond. Een lijst hiervan wordt binnenkort toegevoegd.
- Er is niet een groot Nederlandstalig standaardwerk over de Armeense genocide, wel zijn er drie goede beschrijvende
bronnen voor informatie. Ten eerste is het Hoofdstuk over de Armeense genocide (60 bladzijden) in het boek van
Ton Zwaan een goede Nederlandstalige basis en is als objectieve bron geschikt voor informatie(verstrekking). Het
boek behandelt het thema genocide in het algemeen en vervolgens de verschillende genocides die hebben plaatsgehad.
Ten tweede is zeer waardevol het hoofdstuk over de Armeense kwestie in het boek "Geschiedenis en beschaving"
van prof. Jan van der Dussen. Ten derde is het boek "De Halve maan boven de Ararat" van N. Sipaan een
uitstekend bron van informatie. In de lijst is tevens een uit het Frans vertaald boekje opgenomen, waarin de genocide
als onderdeel van de geschiedenis van Armenië is opgenomen.
- De meeste andere boeken zijn min of meer in romanvorm geschreven, met de genocide als centraal thema, en bijna
alle vertaald uit andere talen en geschreven door de derde generatie van de overlevenden in verschillende landen.
- NB Niet alle boeken zijn (nog) verkrijgbaar, maar via het internet is er meestal wel aan te komen.
- Volledigheidshalve zij vermeld dat er ook enkele uitgaven zijn opgesteld door of namens Armeense organisaties,
die wegens het ontbreken van ISBN nummers niet in de lijst zijn opgenomen.
- Het zijn chronologisch (1) Onderdrukking en afslachting van het Armeense Volk, 1975, Samengesteld door Armeense
Vereniging Nederland, Delft, 1975; uitgave Armeense Vereniging Abovian, 1987, Den Haag, 1987 en (3) De grote Massamoord;
de historische dimensie van de Armeense Kwestie, van Richard Hovannisian, vertaling Yvonne Brink, Stichting Ararat,
Amsterdam, 1992. Ook hier geldt, dat aanvulling van de gegevens welkom is.
- De Commissie Taal en Cultuur van de FAON heeft een databank met boeken in het Armeens en andere talen, niet
alleen over de genocide maar over alles wat relevant is voor Armeniërs, in voorbereiding. Hierover volgt nader
bericht. Geïnteresseerden kunnen mailen aan: armfed@gmail.com
BOEKENLIJST NEDERLANDSTALIG ROND THEMA ARMEENSE GENOCIDE
(chronologisch)
Titel: De veertig dagen van de Musa Dagh
Schrijver : Franz Werfel , vertaling uit het Duits van Nahuys
Oorspronkelijke titel: Die Vierzig Tage des Musa Dagh
Uitgave: Elsevier, Amsterdam 1981
ISBN 90 10 03477 1
Titel: Het sprookje van de laatste gedachte
Schrijver: Edgar Hilsenrath, vertaling uit het Duits van Elly Schippers
Oorspronkelijke titel: Das Märchen vom letzten Gedanken
Uitgever: Amber, Amsterdam, 1991
Titel: De halve maan boven de Ararat, Turks-Armeense relaties in de Osmaanse periode
Schrijver: N.S.Sipaan
Uitgave: Stuberg, Hoogezand, 1993
ISBN 90 6523 081 5
Titel: Laat de Euphraat spreken
Schrijver: Carol Edgarian, vertaling uit het Engels van Sjaak de Jong en Christien Jonkheer
Oorspronkelijke titel: Rise the Euphrates
Uitgave: Bert Bakker, Amsterdam, 1994
ISBN 90 351 1339 x
Titel: Geschiedenis van Armenië
Schrijver: Claire Mouradian, vertaling uit het Frans van Zsuzsó Pennings
Oorspronkelijke titel:L'Armenie
Uitgave:Factareeks, Uitgeverij Voltaire, 's Hertogenbosch, 1995
Titel: Armeense Ogen
Schrijver: Nancy Kricorian, vertaling uit het Engels van Suzan de Wilde
Oorspronkelijke titel: Zabelle
Uitgave: Vallallucci, Amsterdam, 1998
ISBN 90 5000 074 6
Titel: Het land van mijn grootmoeder
Schrijver: Peter Balakian, vertaling uit het Engels van Eugene Dabekaussen en Tilly Maters
Uitgave: Forum, Amsterdam, 1998
ISBN: 90 225 2429 9
Titel: Civilisering en decivilisering (pag. 198-259)
Schrijver: Ton Zwaan
Uitgeverij: Boom, Amsterdam, 2002
ISBN 90 5352 696 x
Titel: Drie appels uit de hemel
Schrijver: Micheline Marcom; vertaling uit het Engels van Jorien Hakvoort, Albert Witteveen
Oorspronkelijke titel: Three apples fell from heaven
Uitgave: Cargo,Amsterdam, 2002
ISBN: 90 234 5383 2
Titel: Het huis met de leeuweriken
Schrijver: Antonia Arslan, vertaling uit het Italiaans van Manon Smits
Oorspronkelijke titel: La masseria delle allodole
Uitgave: Mourian, Amsterdam, 2004
ISBN 90 458 5052 4
Titel: Geschiedenis en Beschaving (blz. 65-91)
Schrijver: Jan van der Dussen
Uitgave: Verloren, Hilversum, 2005
ISBN 90 6550 893 7
|
© April 24 Commitee - The Hague april 2004
|
|